Ir para o conteúdo

Tradução do livro Recursos Educacionais Abertos no Brasil


01 JAN 2013



O livro ?EURoeRecursos Educacionais Abertos no Brasil: O Estado da Arte, Desafios e Perspectivas para o Desenvolvimento?EUR?, de autoria da Andreia Inamorato dos Santos, foi traduzido para o português pelo Centro Unesco em 2013. A publicação foi concebida com o objetivo de mapear e divulgar a situação dos REA em países cuja língua oficial não é o inglês. A versão original foi publicada em 2011, em inglês, pelo UNESCO Institute for Information Technologies in Education. O lançamento oficial da publicação em português ocorreu na sede do Cetic.br, em São Paulo, e contou com a presença da autora em realização de um debate sobre o tema. A tradução da obra visa à disseminação de conhecimento, atividade que encontra amparo nas linhas de atuação do Centro Regional de Estudos para o Desenvolvimento da Sociedade da Informação. A publicação tem o objetivo de contribuir para a inclusão do maior número possível de participantes em um debate amplo e de grande importância para a construção de sociedades do conhecimento.